Die locales-toets opdrag bied 'n hulpmiddel XML-gebaseerde kriteria van die plek van WT programme te kyk.
Wt aansoeke gebruik XML-gebaseerde lokalisering lêers. Hierdie lêers bestaan van die boodskappe. 'N Boodskap bestaan uit boodskap identifiseerder en boodskap vertaling. Elke land word verteenwoordig met een XML lêer (lokalisering). Boodskap ID is dieselfde in al die kriteria van die plek, terwyl die boodskap vertalings is anders. Vir meer inligting oor lokalisering van WT aansoeke, sien WT dokumentasie.
Wt vereis nie veel van die boodskap ID en boodskap orde. Te verminder tot 'n stelsel, hierdie hulpmiddel maak eise:
- Boodskap identifiseerder moet wees soos prefix.SECTION.ID (voorvoegsel en artikel lys word as command line opsies)
- Eerste letter van die boodskap identifiseerder moet dieselfde wees as die geval, as die boodskap vertaling
- Woorde binne boodskap identifiseerder moet geskei word met "_", ongeag van die geval-styl
- Boodskappe moet deur artikel gegroepeer word (groepe geskei deur leë lyn)
- Boodskappe moet bestel word deur die boodskap identifiseerder (geval geïgnoreer word)
- Multi-lyn boodskappe moet geskuif word na die einde van 'n groep en ook bestel word
- Boodskap identifiseerders van sjabloon boodskappe moet agtervoegsel "_template"
- Maksimum lengte van die lyn: 120
- Boodskappe moet nie begin of eindig met ruimte
- Geen oortjies word toegelaat
- WT self vertalings is in die begin en hoef nie gesorteer word
As --wt opsie verskaf word, is hierdie lêer gebruik vertalings van WT boodskappe self (bv "Wt.WDatePicker.Close") na te gaan.
Boodskap vertalings in WT inligting te gebruik, is WT :: WString :: tr () funksie gebruik. Die instrument tjeks as boodskap identifiseerders in Cpp en .hpp lêers en in lokalisering ooreenstem mekaar.
Voorbeelde
Deel van locales / wtclasses.xml wat gebruik word deur die biblioteek wt-klasse:
Hierdie lêer en die hele biblioteek, geleë in die huidige gids te toets:
& Nbsp; locales-toets prefix = toilet --sections WBI
Vereistes :
- Python
Kommentaar nie gevind